[แปลเพลง] --โวคาลอยด์--World is mine [Kagamine Len]+MV
posted on 18 Oct 2009 17:06 by tanpeesama in Translateขอบคุณมากๆนะคะ สำหรับทุกกำลังใจจากเอ็นทรี่ก่อน
ทำให้แมงกะพรุนตายซากอย่างเราสามารถเงยหน้าขึ้นมาจากหมอนเปื้อนน้ำตาได้
จนสามารถกลับมาอัพบลอกได้ แม้จะไม่หลั่นล้าเท่าเดิมก็เถอะ
(ยกโทษให้เค้าแล้วใช่มั้ย? ขอบคุณมากนะ คราวนี้ เค้าจะทำดีกับตัวเยอะๆเลย...)
เพราะงั้น ก็ขอทำสิ่งที่ตัวเราเองจะอารมณ์ดีขึ้นหน่อยละกันนะ
คราวก่อนแปล Suki,Daisuki เพลงน่ารักๆของคากามิเนะ ริน มาแล้ว
คราวนี้มาต่อกันด้วย world is mine ของแฝดน้องหล่อลากกระชากปอดอย่างเลนบ้างค่ะ
ซึ่งเนื้อเพลงคราวนี้ก็ออกแนวน่าร้ากกกกซะ...
อยากหิ้วเลนคุงกลับบ้านจังเลย อุอุ -///-
(อ๊ากกกกก//โดนเลนขับรถบดถนนทับติดพื้น)
(พยายามแซะตัวเองออกจากพื้นอย่างยากลำบาก)
แฮ่กๆ เอาล่ะ ไม่พูดพล่ามทำเพลง มาดูพีวีกันเต๊อะ!!!!!
เนื้อเพลง WORLD IS MINE ---[Vers. Kagamine Len]
sekai de ichi-ban ohime sama
The NO.1 princess in the world.
ในโลกนี้มีเจ้าหญิงอันดับหนึ่งอยู่
souiu atsukai kokoro-ete iru
I know it by heart how to treat you that way
ซึ่งฉันรู้จากหัวใจเลยว่าควรจะดูแลเธอยังไง
daro?
Don't I?
ใช่มั้ยล่ะ?
sono-ichi itsumo to chigau kami-gata ni kizuke teru hazu
NO.1 I thinks I'm aware when your hair style different from usual
ข้อ1. ฉันคิดว่า ฉันรู้เมื่อเธอเปลี่ยนทรงผมนะ
sono-ni chanto kutsu made miruno wa???
Looking all down your shoes?
ข้อ2.ฉันควรมองเธอทั้งหมดรวมไปถึงรองเท้าด้วยใช่มั้ย?
gomen
Sorry...
อา...ขอโทษที
sono-san omae no wagamama niwa -futatsu henji de tsukiai masu yo
I will go along with your self-centered desire with readily
ข้อ3. ฉันจะไปตามที่เธอต้องการด้วยความเต็มใจ
wakatta kara tewo toru dakede ima wa -kanben shiro yo!
Alright,so you got to forgive me just with taking your hand for now
อืม ก็ได้ ดังนั้นเธอก็ยกโทษให้ฉันที่จับมือเธอในตอนนี้ด้วยนะ
betsuni wagamama datowa omowa nai keredo
I don't think you're selfish but
ฉันไม่ได้คิดว่าเธอเห็นแก่ตัวหรอก
dakedo iwanai dakede chanto omotteru -kawaii tte
I think you are cute. I just don't say it
ฉันคิดว่าเธอน่ารักดี แค่ฉันพูดไม่ออกเฉยๆเวลาที่อยู่ต่อหน้าเธอ
sekai de ichi-ban ohime sama
The NO.1 princess in the world
โลกใบนี้มีเจ้าหญิงอันดับ1อยู่
soba ni iru zutto na
I promise I'll beside you forever
ฉันสัญญาว่าจะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป
dakara zutto waratte te
So keep smile
ดังนั้น ก็ยิ้มบ่อยๆนะ
omae to ore wa futari de hitori
You and I are one when we are two (together)
เธอและฉันคือคนๆเดียวกัน ยามเมื่อเรามีกันและกัน
hanareru koto shinai kara, nee, ohime-sama
I won't do think as to go away...hey,princess
ฉันไม่เคยคิดจะไปจากเธอเลยนะ... เฮ้...เจ้าหญิงของฉัน
dai suki dayo
I love you....
ฉันรักเธอที่สุดนะ...
check one two
Ahhhh !!!
อ๊า~~~~~~~
ketten? kazoe kirenai hodo arushi
Fault? She has countless
ความผิดพลาด?... เธอคงไม่นับมันหรอก
monku wo iwanai hi naishi
I don't have a day, I don't have a word
ฉันไม่มีเวลามากนัก และฉันก็ไม่รู้จะพูดอะไรดีด้วย
soremo, oreno hanashi zenzen kikaneshi ttaku ma, demo, hora
What's more,she never does listen to me you know...phew~
ยังไงซะ เธอก็ไม่เคยฟังฉันอยู่แล้วนี่นา
muku na egao toka ore yobu koe toka
Well but that innocent smile, and sweet voice that calls my name and all?
คือ ก็ดีน่ะ แต่...รอยยิ้มใสซื่อและเสียงหวานๆที่เรียกชื่อฉันนั้นมัน...?
kirai janai
I don't hate that
ฉันไม่ได้เกลียดมันเลยนะ
urusai na hottoke yo damattero?
Oh,shut up,I didn't say that
เฮ้ เงียบเถอะน่า ฉันไม่ได้พูดอย่างนั้นซักหน่อย
ohime-sama? wa sa?
After all,you're "the Princess",OK?
สำหรับทุกคนแล้วน่ะ เธอเป็น"เจ้าหญิง" โอเคมั้ย?
betsuni wagamama datowa omowa nai keredo
I don't think you are selfish but
ฉันไม่ได้คิดว่าเธอเห็นแก่ตัวจริงๆนะ
dakedo tama niwa ore nimo yasashiku narimasen ka?
Don't you want to be kind to me sometime though?
แต่เธอไม่อยากทำตัวดีๆกับฉันซักครั้งบ้างเหรอ?
sekai de ore hitori no ohime-sama
No.1 princess in the world of my own
เจ้าญิงอันดับ1ของฉันในโลกใบนี้
dare yori mo daiji dayo
You are precious than anyone
เธอมีค่ากว่าใครๆทั้งหมด
sono tewo nigiru nowa
I'll be the one hold your hand...
ฉันจะเป็นคนที่กุมมือของเธอเอาไว้เอง
mada ore hitori ja fuman nano?
Aren't you satisfied with me?
เธอไม่มีความสุขเวลาอยู่กับฉันรึไง?
nante uso
I didn't mean that
อ๊ะ... ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้นนะ
joudan datteba, maji de! wa!!
I was just joking,seriously! Wa!!
ฉันล้อเล่น อย่าจริงจังสิ หวา!!!!
zettai omae wa wakatte nai! hontoni joudan da!
You sure don't understand! Truly...I was joking!
เธอไม่เข้าใจจริงๆด้วย ฉันพูดเล่นจริงๆ!
saisho ni utatta uta wa nanda?
Remember the first song we sang together?
จำเพลงแรกที่พวกเราร้องด้วยกันได้มั้ย?
Ok, midori wa teki datta yona
OK,"green is enermy" right?
โอเค "สีเขียวคือศัตรู" ถูกมั้ย?
zenbu zenbu wasure masen
...Nothing. I won't forget anything.
ไม่มีอะไรซักอย่าง ที่ฉันจะลืมได้ลง
ohime-sama tono omoide dashi sa
Those thing are memmories with my princess
เพราะพวกนั้นคือความทรงจำที่มีร่วมกับเจ้าหญิงของฉัน
wasurete naino? nante iuna
Don't ask me "You remembered?"
ไม่ต้องถามหรอก ว่าฉันจำมันได้มั้ย
omae datte, oboeten jan
You remembered it too
เธอเองก็จดจำมันได้เหมือนกันแหละน่า
touzen daro? datte omae wa
Of course? Because you are
ที่ฉันจำได้แน่นอน? ก็เพราะว่าเธอคือ
sekai de ichi-ban ohime-sama
The No.1 princess in the world
เจ้าหญิงอันดับหนึ่งในโลกใบนี้
chanto miteru kara sonomama de ireba ii
I 'll keep watching you ,so you can stay as you are
ฉันจะมองแต่เธอเสมอไป ดังนั้น ก็เป็นตัวเธออย่างที่เธอเป็นเถอะ
fuini nobasita migite kyuu ni gyutto sa!?
Suddenly I reached my right hand out...,and like...squeeze!
ในตอนนั้นเอง ฉันก็ยื่นมือขวาออกไปหาเธอ และรู้สึกเหมือน...แรงบีบ??
nigitte mitakatta dake?
"I just wanted to hold it"
"ฉันอยากจะจับมือเธอนะ"
sou iuto nigiri kaesareta
When I said that she held my hand back
เมื่อฉันพูดอย่างนั้น เธอก็กุมมือฉันกลับมา
yappa ohime-sama ga ichi-ban!
Certainly my princess is the best!
แน่นอนว่าเจ้าหญิงของฉันยอดเยี่ยมที่สุดเลย!
Oh, baby
สุดที่รัก
Ahhh !!!
อ๊า~~~~~~~~
คึคึคึ เพลงก่อนที่แปล หนูริน เป็นสาวน้อยขี้อาย
มาเพลงนี้ ท่านเลน สุดหล่อของเค้าก็เป็นหนุ่มซึนไม่แพ้กัน
ฝาแฝดคู่นี้น่ารักที่สุดเลยค่า~~~
ไปละ ไว้เจอกันใหม่ยามเจอเพลงน่ารักๆอีกนะคะ555+
ปล.1 ความฝันของริน คือการที่เลนอุ้มเหมือนอุ้มเจ้าหญิง555+
ชอบฉากที่รินจังขับรถทับจังเลย อิอิ
(ผลัวะ!!!//โดนเลนต่อยปลิว)
ปล2. You're only one ,My princess
だいすき だよ!
*~< kokoro to Towa no Sora >~*
ชอบท่อนนี้ที่สุดเลยค่ะ
เราชอบก็เล็นนะคะ อรั๊งง
ขอบคุณที่แปลไทยนะคะ เพราะอ่านภาษาอังกฤษบางประโยค เข้าใจละว่ามันคืออะไร แต่ไม่รู้เรียบเรียงออกมาเป็นไทยยังไง
แปลลื่นจังค่ะ ชอบมากๆเลย
#1 By ซึนเดเระ on 2009-10-19 20:00